«По данным Министерства иностранных дел, сегодня за пределами Латвии проживают около 420 тысяч человек, которые идентифицируют себя как латыши или потомки латышей.
Lasīt latviski
Это огромная часть Латвии! Латыши за рубежом — значительная часть нашей страны, и они заслуживают того, чтобы их история была рассказана в музее», — считает куратор музея Latvieši pasaulē Марианна Аулициема.
Вместе с исполнительным директором музея Улдисом Димишевскисом и новым председателем правления Анной Мухкой она рассказывает о том, как когда-то возникла идея собирать истории латышей, живущих за пределами Латвии, и почему важно знать эти истории и в самой Латвии.
Девятнадцать лет назад они объединились и основали общественную организацию, целью которой стало собирание свидетельств, предметов, фотографий и рассказов о том, как латыши покидали Латвию и строили жизнь в диаспоре. Сегодня Latvieši pasaulē — это аккредитованный частный музей и исследовательский центр с обширной коллекцией, цифровым архивом, регулярными выставками и исследовательскими проектами.
Сейчас перед музеем стоит большая цель — найти постоянный дом в Риге и создать экспозицию, которая рассказывала бы об истории латышской диаспоры и путях латышей по всему миру на протяжении последних двух столетий.
Музей, начавшийся без экспозиции
«Когда мы собрались вместе, у нас не было ни здания, ни коллекции. Была только идея, что это важная часть истории Латвии — жизнь латышей за пределами страны и истории о том, как они покидали Латвию», — рассказывает куратор музея Latvieši pasaulē Марианна Аулициема.
Среди единомышленников, объединившихся почти двадцать лет назад, была бывшая эмигрантка, собирательница устной истории и жизненных свидетельств Майя Вейнберга-Хинкл, которая впоследствии стала председателем правления музея.
«В Америке она собирала жизненные истории и поняла, насколько они впечатляют. Она сама принадлежала к поколению латышей, покинувших родину после Второй мировой войны, и хотела узнать больше о судьбах других людей. Тогда она и собрала вокруг себя тех, кто помог основать музей», — говорит Марианна Аулициема.
Обычно музеи создаются на основе уже существующей коллекции, которую необходимо изучать, хранить и представлять обществу. В этом случае все было иначе.
«У нас были только истории, и постепенно мы начали собирать предметы. Мы приходили к людям и спрашивали, какой предмет мог бы лучше всего рассказать их личную историю. Поэтому наша коллекция формировалась именно из человеческих судеб и рассказов», — отмечает Марианна Аулициема.
Здание музея необходимо для укрепления исторической памяти
В настоящее время музей Latvieši pasaulē располагается в Бергу базаре.
«Там мы можем показывать только плакатные выставки, потому что помещения очень небольшие», — говорит новый председатель правления музея Анна Мухка и не скрывает: музею пришло время расширяться и искать новый, более просторный дом.
Хотя музей и раньше организовывал крупные выставки на других площадках, Анна Мухка считает, что посетители не всегда понимают, что эти проекты созданы именно музеем Latvieši pasaulē. Из-за этого не складывается целостное представление об истории латышской диаспоры и о том, как формировалась жизнь латышей за пределами родины.
«В Национальной библиотеке у нас проходила выставка Uzvilkt Latviju, и тогда я встречала людей, которые выходили из экспозиции со слезами на глазах, потому что эти истории были настолько трогательными и драматичными.».
— Представьте себе, что вам нужно решить, что взять с собой в чемодан, отправляясь в изгнание. Тогда ведь не было чемоданов на колесиках — с собой можно было взять только то, что человек был в состоянии унести. И многие делали выбор в пользу национального костюма, хотя он занимал очень много места.
Но к чему я это говорю? Люди рассказывают об этой выставке так: «Знаешь, я был на замечательной выставке в Латвийской национальной библиотеке». И все. А не: «Я был на прекрасной выставке музея Latvieši pasaulē», — говорит Анна Мухка.
Музей уже несколько лет ищет в Риге собственное постоянное помещение.
«Это сложный и многогранный процесс, но каждый новый разговор открывает новые возможности. Самоуправление настроено доброжелательно, а мы уже достаточно опытный, признанный и отмеченный наградами музей. Думаю, эти переговоры будут продолжаться. Сейчас мы рассматриваем все возможные варианты и ведем дальнейшие консультации. Но наша цель вовсе не в том, чтобы получить собственное здание ради самого здания. Мы хотим создать пространство, наполненное историями Латвии», — говорит исполнительный директор музея Улдис Димишевскис.
«Люди часто спрашивают: где находится ваш музей? Они исходят из того, что музей — это место с постоянной экспозицией и сменными выставками. Такое представление прочно укоренилось в общественном сознании.
Наши 35 тысяч экспонатов сейчас хранятся в подвальном помещении Латвийской национальной библиотеки, и эта коллекция находится отдельно от нашего небольшого выставочного зала в Бергу базаре», — рассказывает Марианна Аулициема.
Хотя поиск постоянного помещения продолжается уже несколько лет, параллельно музей развивает и постоянно пополняет свой цифровой архив, который позволяет каждому, из любой точки мира, знакомиться с историями латышей. Цифровой архив Latvieši pasaulē доступен онлайн.
Латыши в мире всегда были большой частью Латвии
Хотим мы это признавать или нет, но история латышей во многом связана не только с событиями, происходившими здесь, на территории Латвии, но и с судьбами латышей за рубежом. «Это связано с латышской идентичностью. В каждом из наших исследований, предметов и историй этот вопрос тоже выходит на первый план — кто такие латыши как единое целое, независимо от того, где они находятся. За эти 200 лет истории это было подтверждено сотни раз:
люди, уезжающие за границу, продолжают сохранять свою латышскую идентичность, и поэтому этот музей является неотъемлемой частью истории Латвии. Было бы вполне логично, если бы мы позаботились об этом должным образом — продолжая изучать и рассказывать об этом разными способами», — говорит Улдис Димишевскис.
«Все эти годы мы упрямо держались за то, что нам нужно сохранять, есть, танцевать, петь, издавать газеты, учиться, говорить. Это происходит практически по всему миру. Но большие нации, когда уезжают... Могу привести пример — у моей подруги в Америке муж итальянского происхождения. Но от итальянского там осталась лишь фамилия и, может быть, немного еды. Но он не чувствует принадлежности к Италии или итальянскому культурному пространству так, как латыши за рубежом всегда это чувствовали», — подчеркивает Анна Мухка, которая считает, что попытки сохранить латышскую идентичность вопреки тому, в каком уголке мира находится человек, — это феномен, характерный для малых народов, и он заслуживает дальнейшего изучения.
«По данным Министерства иностранных дел, и сейчас за пределами Латвии находятся 420 тысяч человек, которые идентифицируют себя как латыши или потомки латышей. Это такая большая часть Латвии! Латыши в мире — это огромная часть Латвии, и они заслуживают того, чтобы их история была рассказана в музее», — считает Марианна Аулициема.