Изменение правил господдержки доставки подписных изданий предполагают, чтобы она распространялась только на издания, выходящие на официальных языках стран Европейского союза.
В первом полугодии 2025-го предприятие доставило 5,7 миллиона подписных изданий. Из них около 534 тысяч — на русском языке, 6,5 тысячи — на английском, 1,1 тысячи — на немецком. На итальянском и французском языках было доставлено по 26 изданий.
Общая стоимость доставки для бюджета составила 4,3 миллиона евро, включая НДС.
На доставку изданий на русском языке в первом полугодии ушло почти 403,5 тыс. евро, а за весь 2024 год — около 672 тыс. евро
Министерства сообщения и культуры должны оценить, стоит ли пересмотреть правила предоставления этой поддержки, постановил Кабинет министров. Рассматривается вариант, при котором помощь сохранят для изданий на государственном, латгальском и ливском языках, а также на языках стран ЕС, кандидатов в ЕС, стран ОЭСР, Европейской экономической зоны и Швейцарии.
По Закону о почте часть стоимости доставки подписных изданий оплачивают издатели, а часть покрывается из государственного бюджета, напоминает LSM.lv.
