Каждый несёт ответственность за сохранение и существование латышского языка. Это наша повседневная жизнь и наша история — подчеркнула сегодня министр образования Даце Мелбарде («Новое единство»), информируя депутатов парламента о достигнутом и о планах в области государственной языковой политики.
«Язык — это как вода и воздух — для всех, все им пользуется, но никому частно не принадлежит. Все пользуются, но делают это по-разному. Одни используют его бережно, другие — небрежно. Только когда он начинает заканчиваться, как воздух или вода, когда он становится слишком бедным или смешанным, мы начинаем понимать, что значит для нас язык», — отметила Мелбарде.
В свою очередь спикер Сейма Дайга Миериня (СЗК), говоря о необходимости укрепления латышского языка, напомнила о тенденции, которую можно наблюдать в последние годы — результаты государственных централизованных экзаменов по иностранным языкам значительно выше, чем по латышскому. Министр культуры Агнесе Лаце («Прогрессивные») добавила, что государство должно обеспечить систему, которая позволит каждому как можно скорее начать изучать язык, поскольку недостатки нынешней системы указывают на «политику исключения», которую нужно изменить.
По данным Агентства латышского языка,
в мире латышский язык используют примерно два миллиона людей. Тех, для кого латышский язык является родным, в Латвии около 1,2 миллиона.
Примерно 620 тысяч жителей Латвии, для которых латышский не является родным, знают его. Латышский язык входит в группу 200 крупнейших мировых языков, и является одним из 24 официальных языков Европейского союза, сообщает Служба новостей Латвийского радио.
Говоря о том, что было достигнуто в укреплении и сохранении латышского языка, министр образования Даце Мелбарде («Новое Единство») особенно выделила сферу образования — переход на обучение в школах только на латышском языке, отказ от русского языка, как второго иностранного, а также обучение латышскому мигрантов из третьих стран, например, из Украины. При этом она указала и на проблемы:
«Сейчас актуальной проблемой является то, как регулярно получать и обобщать информацию о языковых навыках от каждого жителя,
поскольку регулярные отчеты Центрального статистического управления предоставляют информацию об одном-двух процентах жителей и не показывают динамику. По-прежнему важен переход на обучение на латышском языке, последовательная реализация этого перехода и дополнение и повышение доступности ресурсов для освоения латышского языка — учебных материалов, методических материалов для поддержки школьников, учителей и родителей. Хотя процесс перехода заканчивается в конце 2025-2026 учебного года, ясно, что поддержка педагогов, учеников и родителей будет необходима еще долгое время, учитывая не только внедрение системы единой школы, но и миграционные процессы».
Депутат «Национального объединения» Илзе Индриксоне также отметила достижения в укреплении госязыка, однако подчеркнула, что многие предложения партии в данной сфере были проигнорированы либо отклонены:
«Есть документы, которые собирают пыль на полках Сейма. Мы призывали открыть закон о государственном языке, чтобы укрепить защиту языка в цифровой среде, в рекламах, в публичной среде. Ответ был: “В этом Сейме закон открывать не будем”. То есть, мы защищаем язык, но только теоретически.
Мы предлагали ограничить использование русского языка в публичной среде. Предложения не были поддержаны. Мы просили усилить контроль, повысить штрафы для тех, кто игнорирует государственный язык в обслуживании клиентов. Но в тот момент и здесь не было политической поддержки».
В свою очередь министр культуры Агнесе Лаце («Прогрессивные») указала на важность развития навыка чтения для популяризации и сохранения латышского языка: «Навык чтения укрепляет не только использование языка, но и критическое мышление, информационную и медийную грамотность. Латвийская Национальная библиотека привлекла 32 тысячи детей, родителей и молодых людей в детское, молодежное и родительское жюри, национальные соревнования по чтению вслух и «книжные старты». Мероприятия по чтению происходят по всей Латвии в более чем 850 библиотеках, и 73 центрах латышской диаспоры, таким образом усиливая чувство принадлежности к Латвии. Завтра будет подписан “Рижский манифест” о популяризации чтения».
Отчеты о проделанных и запланированных работах по укреплению и сохранению латышского языка будут подаваться и обсуждаться в Сейме ежегодно.
